たとえばの話
たとえばの話です。日本で絶大な支持を得ているソーシャルネットワークがあるとします。
そのソーシャルネットワークが海外に進出する場合、どうしればよいのでしょうか?
突然で、なんのこっちゃ?って感じかも知れませんね。
しかし、こういう場合、海外に持って行くためには、その持って行く国のお国柄であったり、人々の考え方などを知る必要があると思いませんか?
たとえば、信仰している宗教の関係で「牛肉をたべることができない」といったような食物に関する事で日本と違う国があったりしますよね?
そういう国に【日本のおいしいお肉】を持って行って売ろうとしても、売れませんよね?
そういった場合などに必要となってくるのが【ローカライズ】という作業になります。
【ローカライズ】とは他の国へ持ち込む際にその国に最適なカタチで提供するということおこなう事を指します。
すごく簡単にいうとゲームなどの製品を、その国の言葉に翻訳したり、その国の人に使いやすいカタチのメニュー画面に
変えて提供したり。といったことをおこなうのがローカライズです。
そのため、ローカライズの求人などを見ると
応募条件の必須項目に「TOEIC」800点以上といった語学の資格についての記載があったりします。
ただ単に日本語にしてくれるのではなく、ローカライズは、漢字なら漢字、カナならカナの対応が可能!コレが絶対に使ってみるべきなソフトウェアなのです。
導入してから、みんなが助かっているワークフローは、ペーパーレスにも効果があるから使ってみるとかなりメリットが多いです。書類の管理も楽になるのでおすすめですよ。
What's New
Recomend Entry
ソフトウェアを